Ulysses
Publicado en Sep 08, 2012
Prev
Next
Ulises es una novela de James Joyce divulgada en 1922 con el título original en inglés Ulysses. Su título se origina en el protagonista de la versión latina de La Odisea de Homero, inicialmente llamado en griego Odiseo. Es conceptuada por muchos la mejor novela en lengua inglesa del siglo XX. El libro ha despertado tanto innumerables críticas como controversias .Ulises refiere el travesía por Dublín de su personaje substancial, Leopold Bloom y de Stephen Dedalus -ambos, álter egos del autor: Leopold (Joyce viejo) y Stephen (joven)-, durante un día cualquiera, mas precisamente el 16 de junio de 1904. El título se refiere al héroe de la Odisea de Homero. El lector se encuentra frente a todo un sistema de analogías (lingüísticas, imaginarias y alegóricas) entre las dos obras (por ejemplo, la afinidad entre Bloom y Odiseo, así como la que puede encontrarse entre Stephen Dedalus y Telémaco). Hoy en día,, los lectores apasionados de Ulises conmemoran el 16 de junio en todo el mundo como una festividad que lleva el nombre de Bloomsday. Joyce distinguió esa fecha porque fue el día en que se encontró por vez primera a través de una cita con la que después resultó ser su pareja, Nora Barnacle. Ulises es una novela enorme, además de por su relevancia, por su número en palabras: doscientos sesenta y siete mil en total, con un vocabulario de más de treinta mil En la mayoría de las ediciones consta de entre ochocientas y mil páginas, divididas en dieciocho capítulos. A primera vista el libro parece desestructurado y anárquico, pero los dos esquemas que Stuart Gilbert y Herbert Gorman hicieron públicos tras la edición para preservar a Joyce de las imputaciones de procacidad hicieron incontestables los vínculos con la Odisea. Uno de las características más importantes del libro está en que Joyce hecha mano a un estilo diferente para cada capítulo. El más usado es el de monólogo interior ("conciencia interior" -stream of consciousness- en la terminología de William James), que reside en enunciar los pensamientos del personaje sin una sucesión lógica, como sucede en el pensamiento real. El apogeo de este arte narrativa es el epílogo de la novela, el célebre soliloquio de Molly Bloom, en el que el relato, sin signos de puntuación, le abre paso al fluir, libre y desinhibido, del pensamiento.Leer el Ulises de James Joyce es un viaje fuertemente espinoso a ninguna parte. Ulyses no es un libro para el lector común, las laberintos que ofrece, lo aproximan mas a un público limitado, mas circunscrito a estudiosos, críticos y auténticos amantes de la literatura.Referir de que se trata el Ulises, puede ser sumamente simple o extraordinariamente complejo. La historia "supuesta" se puede revelar en unas pocas líneas, es la vía que eligen los editores para la contratapa. Esta historia aparente, reseña un día en la vida de tres personajes. Joyce despista todo el tiempo al lector, por momentos atraviesa por la narrativa mas tradicional, por otros se aproxima al informe científico, la reseña periodística, la leyenda, el teatro a lo Ibsen, el relato alucinado, etc.: Los "saltos temporales" apartados de la principal línea de acción son comunes y a veces sumamente ininteligibles. Esta es una técnica muy habitual en la obra, la elección de las palabras muchas veces tiende a la confusión, ya que su sentido esta en relación a otras, en otros lugares Joyce las mezcla como masilla y construye nuevos términos y significados, combinando el inglés, italiano, alemán, francés y español. Casi se podría decir que recrea un nuevo lenguaje con el que narra esta historia.: Indudablemente, Ulysse es una obra inescrutable, no en el sentido "alquimista", ya que Joyce no intenta ocultar el contenido, simplemente se vuelve complejo, difícil, simbólico. Seguramente renovadas lecturas ayudarían a la íntegra comprensión, mucho mas, si se pudiera realizar en su lengua de origen. No tener la vasta cultura de Joyce, puede convertirse en una dificultad importante para la justa comprensión del texto.. Leer este libro que relata poco menos de un día ( el 16 de junio de 1904), puede llevarle al lector varios meses.Más allá que la trama gira alrededor de tres personajes, el Ulises es un mundo en si mismo, habla y detalla en profundidad las personas que conocen estos tres "principales", refiere el Dublin de principio de siglo, se menciona determinado artículo, no es raro que Joyce cuente cual es el fabricante, donde se encuentra el comercio, e incluso el costo del mismo. No se describe un lugar, simplemente se lo menciona, como algunos sugieren, leer el Ulises, requiere de una guía de Dublin, entre otros materiales, para completar la obra. En muchos pasajes, incluso, es notable la ausencia de las comunes partes "descriptivas" de cualquier literatura "tradicional". El particular y novedoso (para la época) estilo narrativo, relacionado en parte con el surrealismo, provoca que los personajes, en primera persona no narren la historia, sino que lo que ellos piensan y las sensaciones que experimentan se traslade directamente al papel sin una aparente preparación literaria del autor.A todo esto, se le puede agregar las propias dificultades del lector, el tiempo disponible, la capacidad de abstracción y otras tantas particularidades. El Ulises tal vez sea la obra de mas complicada lectura que haya existído; si resultase sencilla, cualquiera la hubiera leído. 
Página 1 / 1
Foto del autor Fernando Rafael Pineda
Textos Publicados: 183
Miembro desde: Sep 01, 2012
0 Comentarios 332 Lecturas Favorito 0 veces
Descripción

Palabras Clave: monlogo apogeo relato comercio poca personajes dificultades

Categoría: Ensayos

Subcategoría: Anlisis



Comentarios (0)add comment
menos espacio | mas espacio

Para comentar debes estar registrado. Hazte miembro de Textale si no tienes una cuenta creada aun.

busy