• María Ester Rinaldi
-
-
  • País: Argentina
 
Perdì la luz del alba. Tuve un duelo, parì el alma. Alguien que no conozco me dijo que la voluntad no alcanza, que el dolor es huérfano, y es inùtil el intento de parar lo inevitable. Tratè de no escuchar y quise hacerlo, quise detener el tiempo, lo inefable. Un muro gris me contuvo los ojos. Una mano frìa me amordazò los labios…  sentì como un desgarro como la carne abrièndose. La muerte se lleva la ultima gota de sangre.
DESGARRO.
Autor: María Ester Rinaldi  402 Lecturas
Imagen
PROFECÌA.
Autor: María Ester Rinaldi  703 Lecturas
Tengo la sensaciòn de que camino y la tierra se va abriendo a mis pies. Voy a caer...pero nada sucede, todo sigue igual.
CAÌDA.
Autor: María Ester Rinaldi  416 Lecturas
Mi madre…ella mira las galaxias cada vez que levanta sus ojos, sin saberlo. El cielo azul se extiende luminoso Y se queda muy quieta, como soñando.   Yo sostengo tu espalda y tu cintura,porque no sientas dolor… no tengas miedo  que yo te ayudaré.  Seré tus piernas. Caminaré por ti cuando no tengas fuerzas, te apoyarás en mí, seré bastón de acero tu guía y tu consuelo. Acunaré tus sueños.   Arroparé tu frío en la cama que fuera de mis pequeños hijos. Acuéstate, mamá.   Como gira la Tierra  sobre su propio eje así vuelve la vida a girar, como la tierra. Y todo se repite.… así, sobre sus pasos.   Tú, mi madre que enjugaste mis lágrimas que corrías ansiosa al sentirme llorar, que tomabas mi fiebre y pasabas despierta cuidándome, cuántas noches, cuantas… mamá.    Hoy estás en mi casa y soy yo la que corre para ver si respiras tranquila,  si estás bien. Y te alcanzo el remedio y acompaño tu insomnio y me dices… -No te has acostado aún?  -No, mamá…tienes frío? Y te miro tan frágil tan pequeña,  que quisiera arrancarme esta vida y darte tan sólo una parte, para verte de nuevo trajinar por la casa, como antes, incansable  y altiva  -Quiero salir al patio… te llevo y me preguntas por las plantas aquellas que me diste una tarde. -Aquí están,… las ves?.. y levantas los ojos al cielo -Solo están las galaxias. ¿Qué buscas, mamá?   -Quiero acostarme, estoy cansada, vamos. Y te quedas mirándome…Duerme, mamá. 
Esta semana vino mi madre a estar conmigo.Tiene el pelo apenas canoso y arrugas en la cara.Le cuesta caminar pero no se detiene. Deambula por la casa con su paso lento.hablando de su vida. Me observa a cada rato.-Tenés que alimentarte, me dice. Estás muy flaca.Y se sienta a mi lado cuando preparo el mate. La miro, y me veo a mí misma. -Estás bien, mamá?-Sí, Marité. -Es extraño, sus ojos no cambiaron,tienen el mismo brillo, son verdes, cristalinos. En qué espacio o tiempo de esa mirada estoyCómo me recordará, qué momentos de mi vidaestarán fijos en sus recuerdos, en esa miradaque tanto amo y que me duele en el alma. Porque no quiero perderla. Es mi espejo.Mi historia está en ellos. Lo que sé de míy lo que no sé. -Dame uno cuando este viejo,y ponme la estufa cerca de los pies, tengo frío. Así nos quedamos un largo rato, charlando.No se como decirle que mientras ella esté conmigoyo estoy a salvo. Que la cuido por egoísmo.Porque se que es mi raíz, mi identidad. Pero callo, y le cubro los hombros con el chalmientras yo tenga fuerzas aquí estarás, madre,pienso y las dos nos miramos en silencio. Baja la vista y me dice –Mañana me voy a casa.                                      Ella sabe lo que no sé, y yo no se lo que ella sabe.
Sabes, amigo, que el dolor compartidose suaviza. Es tan extraño, pero sientoque algo se quebró adentro mìo.Tengo miedo, es esa raìz que aùn me unea mi origen, la que me dice quièn soy. Ella se està debilitando, la estoy perdiendo.Es un dolor que me desestabiliza,siento que no serè la misma sin ella. Es mi pertenencia, soy parte de un todode ese Universo que se desintegrase aleja, la miro y sè quièn soy.  Es mi espejo, mi identidad. A quièn buscarèpara encontrarme. Duele, lastimala soledad fìsica, saber que no volverèa recorrer el camino que me lleva a ella, desprenderme del sonido de su voz. Me duelen estas manos inùtiles que nopueden ayudarla. Me duele mi vida, la queme diò, esta que tengo y que no puedo darle.
Hoy me sucediò algo muy extraño, un poeta de la pàgina (que estimo mucho)me llamò para identificarse porque usa un nuevo avatar, en reemplazo de otroque tambièn usò para ocultar su verdadera identidad, me pidiò reserva y porsupuesto, le dije que se despreocupara de ese tema, nadie lo sabrìa por mì.El caso es que no habrìa pasado una hora, recibo un correo de èl dicièndomeque habìa recibido un mensaje de Cemento y que era una "casualidad" queal poco tiempo de haberme confesado a mì su identidad, Cemento supieraquièn era, la verdad, estoy un poco confundida, es todo muy extraño, porqueno tengo ninguna relaciòn con Cemento, ni la tuve nunca, tampoco ningùninterès en hacer algo asì, me pidiò que lo ayudara a aclarar el tema de su perfil, y lo hice, luego esta duda, estos mensajes... Decidì publicarlo, porque no quieroverme mezclada en algo que no es mìo, no es mi estilo la intriga ni la peleamediàtica, y los problemas de los otros los respeto, pero prefiero mantenermeal margen, creo que alguien debe aclarar esto, NO FUÌ YO, jamàs harìa algo asìEspero que quede claro, sigo confiando y creyendo en Textale y en la genteque realmente utiliza este medio para lo que tanto amamos que es escribir y relacionarnos, de alguna manera, a traves de las letras. 
Imagen
IMÀGENES.
Autor: María Ester Rinaldi  368 Lecturas
Imagen
DESGARRO.
Autor: María Ester Rinaldi  627 Lecturas
Imagen
JAQUE MATE
Autor: María Ester Rinaldi  615 Lecturas
    De dónde viene este llamado que me horada por dentro,    esta necesidad de atrapar las palabras, este grito incesante    que no me deja espacios, viene desde el vientre de mi madre    desde la médula gestante, ella me alimentaba con su líquido    de vida, y yo observaba todo, tomaba la vertiente generosa    de su savia, acumulaba imágenes de sus sueños y duelos    y el sonido constante de su voz… ella me dio la vida    y la muerte. Me llevó a las estrellas, al abismo, me legó    este loco desvarío, ella, mi madre, y acaso no lo sabe, no sabe    que me nutrió de voces incansables y parias, que me hizo    tan frágil frente al misterio eterno del ignoto sentido    de vivir. Que me forjó tan fuerte que no me vence el miedo    a no ser, a dejar de existir. Ella me dio este ígneo dolor    este clamor de siglos que me habita las venas y me parte,    me divide en ambiguos senderos, me multiplica en caminos    de búsqueda constante, lámpara iluminada en la luz del sol.   Desde que nací, mi sino me condujo al regreso, pero escribo y mis versos esquivan a la muerte. Es… retórica del alma. Me embriagan de placer, me salen del amor, del sexo desde el líquido amniótico, desde el parto, nació conmigo mi primer desgarro, mi pequeño exilio, mi primer orgasmo.   Desde el vientre, en el tibio cáliz, o antes, o ahora, imbuída de soledades, basto rincón de la memoria, fuente de melodías ancestrales, de conflicto constante con la realidad, visión subversiva y antagónica…pero escribo, escribo y siento que me pierdo entre el cielo y la tierra, rosas, ojos húmedos, vientre…
 (Sobre el origen del proverbio) Fernando Sorrentino.   I. Una atribución errónea y una atribución dubitativa 1. David Viñas: atribución errónea   En su edición del 29 de diciembre de 2005, el diario argentino Página/12 (Buenos Aires) exhibe, en su contratapa, un artículo titulado “Izquierda”, firmado por el conocidísimo narrador y ensayista David Viñas1 (Buenos Aires, 28 de julio de 1927, según algunas fuentes, o 28 de julio de 1929, según otras). El trabajo en cuestión está precedido por este preciso epígrafe:   “Los muertos que vos matáis gozan de buena salud”. José Zorrilla, Don Juan Tenorio, 1844.   El cual es utilizado por don David como “apelación a la autoridad” para respaldar los argumentos que despliega a continuación, y que no está en mis intenciones ni aprobar ni rebatir. En cambio, debo consignar que, si bien es cierto que el Don Juan Tenorio de Zorrilla data del año 1844, esta verdad se torna irrelevante ante el hecho de que ninguna persona de este u otro mundo podría hallar la proposición “Los muertos que vos matáis gozan de buena salud” en dicha obra teatral. Y no por falta de aplicación o de buena voluntad, sino porque José Zorrilla se abstuvo de redactarla.   2. Adolfo Bioy Casares: atribución dubitativa   En el libro Descanso de caminantes. Diarios íntimos (Buenos Aires, Sudamericana, 2001) Adolfo Bioy Casares (Buenos Aires, 15 de septiembre de 1914; 8 de marzo de 1999) escribe (pág. 376): Mi secretaria me preguntó el origen de la frase “Los muertos que vos matáis gozan de buena salud”. Afirma que yo le dije que era del Don Juan, de Tirso o de Zorrilla; me parece increíble, porque no tengo ningún recuerdo al respecto. Borges ignora la procedencia de la frase. Tras la palabra “salud”, Bioy introduce una llamada y, al pie de página, consigna: “Me aseguraron que es de Don Juan, de Tirso de Molina”. En rigor, aunque su protagonista es don Juan Tenorio, el drama de Tirso se titula El burlador de Sevilla y convidado de piedra.   II. Ni Tirso de Molina ni José Zorrilla: el origen es Juan Ruiz de Alarcón.   En general, no me gustan las comedias con disfraces, ni con hermanos gemelos, ni con personas idénticas, ni con juegos de enredos y confusiones. Sin embargo, debo admitir que —aun con el equívoco entre Jacinta y Lucrecia— siento especial debilidad3 por La verdad sospechosa. La intención moralizante de Juan Ruiz de Alarcón pone de relieve los efectos deletéreos del vicio de mentir, pero lo cierto es que el embustero don García, exornado de jactancias e imprudencias, me resulta, psicológicamente, muy simpático.   Se supone que, como suele ocurrir en otras obras, le está reservado al criado el papel del gracioso (Clarín, en La vida es sueño; Catalinón, en El burlador de Sevilla, etcétera, etcétera); el caso es que, en La verdad sospechosa, el verdadero gracioso no es el criado Tristán sino el galán: el mismísimo García. En el acto III, escena VII, don García se regodea en relatarle a Tristán la imaginaria pelea que sostuvo con don Juan de Sosa, según la cual le abrió en la cabeza un palmo de cuchillada.   Tristán queda, desde luego, atónito: Tristán:   ¡Qué suceso tan extraño! ¿Y si murió? García:                             Cosa es clara, porque hasta los mismos sesos esparció por la campaña. Tristán:   ¡Pobre don Juan..! Mas, ¿no es este que viene aquí?   Así es: en ese mismo instante, el muerto cuyos sesos fueron esparcidos por la campaña aparece, sano y salvo, conversando con don Beltrán, el padre de García. La verdad sospechosa data de 1630.   III. Del español (Ruiz de Alarcón) al francés (Corneille) En 1644 Pierre Corneille estrena Le menteur, que constituye una suerte de imitación y reelaboración de aquella comedia. El mentiroso se llama ahora Dorante, y su criado, Cliton. Las situaciones se plantean de manera muy parecida a las de La verdad sospechosa: Dorante afirma haber matado a su rival, Alcippe, y éste se les aparece, pleno de alegría, anunciando que va a casarse con Clarice:   Sache donc que je touche à l' heureuse journée qui doit avec Clarice unir ma destine.4 Continúa el diálogo entre Dorante y Alcippe. Entonces Cliton, que presencia el curioso coloquio entre el homicida y el occiso, deja caer la reflexión irónica (IV, II) que se ha hecho proverbial:   Les gens que vous tuez se portent assez bien. Algo así como Las personas que vos matáis tienen bastante buena salud. O, según la traducción, más libre, de María Alfaro:5 Observo que vuestros muertos gozan de una salud envidiable.   IV. Y del francés al español Claro que eso mismo puede decirse de un modo infinitamente mejor:   Los muertos que vos matáis gozan de buena salud. Al respecto escribe Héctor Zimmerman:6Lo más probable es que, al pasar a España, los versos alejandrinos de Corneille hayan tomado el metro octosilábico en nuestro idioma: Los muertos que vos matáis / gozan de buena salud. En ambas versiones el sentido sarcástico permanece inalterado; vale para toda afirmación exagerada que los hechos desmienten de manera terminante, dejando en ridículo al fanfarrón que la proclama. Ahora bien, tanto mi traducción (Las personas que vos matáis tienen bastante buena salud) como la de María Alfaro (Observo que vuestros muertos gozan de una salud envidiable) son muy inferiores a la epigramática contundencia de Los muertos que vos matáis / gozan de buena salud. En este punto, dejo planteada una pregunta que yo no sé contestar: esos afortunados octosílabos ¿pertenecerán a algún mortal con nombre y apellido, o serán el fruto de una creación anónima, popular y colectiva? Un hecho parece seguro: en el pasaje de ida y vuelta entre España y Francia —desde Ruiz de Alarcón hasta Corneille, y desde Corneille hasta no sabemos quién—, ambas lenguas afines forjaron el proverbio que hemos pronunciado más de cuatro veces.
Imagen
DESAFÍO.
Autor: María Ester Rinaldi  747 Lecturas
++++
Se encadenan los soles a la lunacuando el poeta silencia su voz. Vinoque embriaga la soledad. Mirada asqueadade palabras rotas golpeando el papel. Se desliza una historia de nadie y el olora desgano forma extrañas imágenesdesdibujadas e inùtiles... Callas, poeta,en medio de la noche, te niegas a escribir. Estàs harto de intentar el verso augustode exprimir tu numen golpeándote la frentecuando el grito desgarra tu vientrey los puntos se suceden en la hojaperpetuando la nada, tus ojos duermenen las cuencas, cansados de mirar hacia adentro. Tus dedos perdieron la luz, vagan de sombraen sombra, cuentan las cuentas que el hilode la vida entreteje piadoso. En vanobuscas las respuestas, no hay preguntas, poeta. Tienes miedo a saber, a sentir lo inefablela muerte es el principio, vuelas sobre tìy caes al abismo, lo sabes pero callas,Te obligas al silencio, obituario de sueños...Mientras el verso espera, vas entrando al olvido.
 Estoy en tu cuerpo desde el iniciodesde el índice de Dios, me asemejo a tìnos igualamos en la piel, en las raíces,somos una continuidad, anclamos en la vidadesguarecidos, resguardandonos uno del otro. Te alejas y una parte de mi ser se vasombra que se pega a tì, olor a pinos,a hojas de laurel húmedas de rocìode besos esquivos, de amor descubiertoen el ùltimo giro de la luna... y el dolordel desarraigo, ese desprendimientode la carne, ese arrancarse el gocey soltar los huesos huérfanos sin tì. Cuàntas noches buscándonos los pies, la lenguareconociéndonos iguales, boca, dientes,sembrándonos la vida, penetrándonos de luz.Cuàntos soles acumulados en las vértebraseje de amaneceres tibios en el vientre estéril Y los párpados quietos de làgrimas ausentescáliz de semen abortando un sueño.Cómplices del vano intento repetido y gastadouna y otra vez...el flujo del destierro desgastando el tiempo, demasiado iguales.Y el fantasma del tedio llevàndose a los dos.
DESARRAIGO.
Autor: María Ester Rinaldi  962 Lecturas
+++++

Seguir al autor

Sigue los pasos de este autor siendo notificado de todas sus publicaciones.
Lecturas Totales742130
Textos Publicados850
Total de Comentarios recibidos8195
Visitas al perfil360502
Amigos470

Seguidores

47 Seguidores
vrovary
May Viccy
Ana Maria
KAT AZUL
José Antonio
erwin esparza
keibel
ABISAI HAU
daniela.soprano
federico.gonzal
federico.gonzal
Issa Martínez Llongueras
 
<< Inicio < Ant. [1] 2 3 4 Próx. > Fin >>

Amigos

470 amigo(s)
juan carlos reyes cruz
Briana Farrera
German
Juan Pablo Uribe Hernández
Johan Eduardo
Daniel Solamente
patricia amorin
javier
EscrituraTerapéutica
Agustín Costamagna
Gerardo Llamozas
felix.d.ramirez
Mia
Vladimir Mlinarevic
Richard Albacete
MARIANO DOROLA
roberto mendoza
Armando Calixto
jose abraham ardiles
juanuno
german valva
Esteban Patolzin
jessica jara
Edisson Martinez
aidee montserrat aguirre varela
Lucas S.
Sebastián Guerrero
Roberto Funes
Nyx Sheila Charlotte
Ignacia
Kenny Amaro
daniel contardo
Medigore
beatriz
Enrique González Matas
Ominoso
Raindtid Jiménez
Jean Ching Lopez
Eduardo Rakccumí Piscoya
jesus.bardon.11
Cecilia
Gerson Javier Flórez Valderrama
Samont H.
abraham.cerdapi
Luis Enrique Cruz Murcia
jesuseduardo.mo
santiago acero
Isaí de León S.
Oscar Ruano
Emmanuel Alvarado
betzabeth de sousa
Guiller
Stella
Hamlet Alexandre
Carlos Olarte.
Celina
Alejandra
Marianela
Williams A. Hernández
German Karel Hanisch
Angely Martín
alejandro esteban marin hincapie
Hugo Nelson Martín Hernández
Camila Romero
15 Segundos
Gesc
un sentimiento
javier castillo esteban
CAZADOR
KKKK
Jhimmy Anthony
Jhovanny Gil Taborda
Rubén Aldea Vera
maria del ...
Leticia Fernández Sánchez
Evelin Zapata
Cristian vazquez
Maritza Talavera Lazo
deyser
tu vieja estanza
Jorge Queirolo Bravo
nolvis
Q
Agustina Aguirre
LUZMA54- LUZ MARINA VASQUEZ
GLORIA MONSALVE/ANDREA RESTREPO
Daih
Elvia    Gonzalez
oscar
Alizia Froyd
El rincon de la Chelita Aguilar
atzu
yessica pitalua suarez
Juan Pablo Pites
alejandro.campb
Nhaum Alejhandro Ohrozco
Viento Rosa
Megalyn.
Geovanny Marcelo
ALFREDO MENDIOLA
 

Información de Contacto

Argentina
-
-

Amigos

Las conexiones de

  JCRC
  BrianaFarrera
  El Insomne
  vatesilente
  johank20
  Surdaniel
  PatriciaWasington
  javierjust81
 
  Agustin1984
 
<< Inicio < Ant. [1] 2 3 4 5 6 ... 47 Próx. > Fin >>