LA GOLONDRINA POLGLOTA
Publicado en Apr 14, 2012
Prev
Next
Image
                                                                
¿Cuál fue hoy el propósito de esa golondrina, durante el amanecer, cuando vino hasta el naranjo en mi patio y se dedicó a cantarme en búlgaro, ladino, turco, rumano, griego, ruso y armenio? 
Alguien le puso polvo en su cola para que mi alma no fuera a volar. ¿Esperaba mayor ración del alpiste puesto a las aves que siempre llegan aquí? ¿Pretendía inquietarme para complicar mi lectura del libro El lenguaje de los pájaros, de Farid Ud-din Attar,el místico sufí de Persia?
Por un momento pensé responderle, imitando el trino de cualquier ave. Sin embargo, resignado y dispuesto al diálogo, cerré el libro y canté en voz baja una canción de cuna:

                           “A dormir va la rosa de los rosales,
                            a dormir va mi niño porque ya es tarde”.

 
Página 1 / 1
Foto del autor Umberto Senegal
Textos Publicados: 901
Miembro desde: Feb 13, 2012
2 Comentarios 319 Lecturas Favorito 1 veces
Descripción

Una golondrina cantando en varios idiomas

Palabras Clave: Golondrina naranjo idiomas Attar suf cuna

Categoría: Cuentos & Historias

Subcategoría: Ficcin



Comentarios (2)add comment
menos espacio | mas espacio

Umberto Senegal

Apreciada Lucy, gracias por tus apreciaciones sobre el microrrelato, basado en una conmovedora anécdota de Virginia Woolf, quien a punto de perder la razón escuchaba a los pájaros que llegaban a su ventana hablarle en griego. Lo encontré relatado por Elías Canetti, en sus APUNTES.

El final es una nana flamenca, antigua, que me cantaba mi abuela. Puedes escucharla en la voz de Bernardo el de Los Lobitos, en Youtube. Apreciaciones como las tuyas, le dan su razón de ser a estos espacios.
Responder
April 15, 2012
 

Lucy reyes

Humberto, me gustó mucho tu historia. ¡Qué lindo final! Felicitaciones. Lucy.
Responder
April 14, 2012
 

Para comentar debes estar registrado. Hazte miembro de Textale si no tienes una cuenta creada aun.

busy